在好一陣子lousy frustrating miserable個人信心危機的日子中,有機會看了北藝大舞蹈研究所的畢業製作。記得那天天氣有點灰暗潮濕,雨要下不下的,空氣的溼度把本來就沈鬱的心情壓得更喘不過氣。

演出中一首Jazz風情的Smile卻頓時讓世界輕亮了起來。潔淨又有磁性的女聲唱著有點淡淡哀愁的旋律與明朗帶著希望的歌詞,我被音樂吸引住。歌詞積極正面和溫暖的語調像是心靈大師正在激勵啟發人一樣,好像一道陽光般切開負面思考的烏雲,轉化思維到其他積極的可能性上。(不夠出色的舞蹈馬上變成無關痛癢的背景……抱歉了,編舞者與舞者……)

原來這首歌是由卓別林(Charlie Chaplin)所作曲,用在他1936年的電影摩登時代(Modern Times),後來加上John Turner和Geoffrey Parsons的詞,讓人笑中帶淚或含淚微笑意境與觸動點。


Smile though your heart is aching
Smile even though it’s breaking
When there are clouds in the sky, you’ll get by
If you smile through your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You’ll see the sun come shining through for you

Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near
That’s the time you must keep on trying
Smile, what’s the use of crying?
You’ll find that life is still worthwhile
If you just smile

That’s the time you must keep on trying
Smile, what’s the use of crying?
You’ll find that life is still worthwhile
If you just smile


痛苦掙扎的時候,想起Smile,然後告訴自己,這一切仍舊會是值得的。


延伸影音:

Chaplin film only with music, from Modern Times 1936




Sung by Nat King Cole


arrow
arrow
    全站熱搜

    ruzimato 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()