This is a slow "bolero" romantic song from the 1950's Cuban jazz period, written by Ernesto Duarte and made famous by Beny Moré (1919-1963).

Beny Moré live performance with big band in 1953



This song is still covered by many comtemporary artists. Some of them re-interpret the song with Mambo, Salsa, Latin Jazz and many other styles.

My favorite version of recent recording is Ibrahim Ferrer, still Cuban, still bolero, still romantic.

Ibrahim Ferrer live performance with big band


You can find the recording of Beny Moré in the original soundtrack of the movie "Mambo King" and Ibrahim Ferrer's version in "Buena Vista Social Club Presents Ibrahim Ferrer".

Lyrics

Cómo fue
No sé decirte cómo fue
No sé explicarme qué pasó
Pero de ti me enamoré

Fue una luz
Que iluminó todo mi ser
Tu risa como un manantial
Regó mi vida de inquietud

Fueron tus ojos o tu boca
Fueron tus manos o tu voz
Fue a lo mejor la impaciencia
De tanto esperar tu llegada

Más no sé
No sé decirte cómo fue
No sé explicarme qué pasó
Pero de ti me enamoré

Translation:

How was
I do not know how to say was
There is no explanation of what happened
But you love me

It was a light
That brightened my whole being
You laugh like a spring
Watered my life for concern

Were your eyes or your mouth
Were your hands or your voice
It was perhaps the impatience
From time to wait for your arrival

Most do not know
I do not know how to say was
There is no explanation of what happened
But you love me
arrow
arrow
    全站熱搜

    ruzimato 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()