公告版位
本站內創作評論文章,非經本人同意,請勿任意轉載或修改。
我的pirouette出了什麼問題?十秒鐘內我可以至少說出自己pirouette做不好的十個原因,然後歸類在兩大問題點:alignment & 身體使用的均衡。

最近這禮拜、最近這個月、最近這一年、最近這幾年,pirouette越轉越回去,現在根本沒資格談轉,連pirouette的preparation都做得令人頹喪,還出現不可原諒的身體反射性錯誤。

回到庫存的資料中,找出Dance Magazine的文章(Jan’08 p.207-209),裡面有一些著名的芭蕾老師與讀者分享做好pirouette的訣竅與注意事項。對照老師上課的重點和練習的方法,看看pirouette會不會做得更好。與像我一樣想解決pirouette窘況的同伴分享。

關鍵字:準備、正確的placement & alignment、鑽進地底的螺旋、練習

Wilhelm Burmann:於Broadway的Steps教授專業級芭蕾
 當你要右轉時,在第二位置延長 (allongé)準備的左手和手指要有力地稍往後展再收進來
 當你要做passé時,去想是把「腳」而不是把「腿」拿起來,這會讓你的臀部保持向下
 絕不在passé時把腳趾頭壓在膝蓋上,要不斷打開你的大腿往ecarté的位置走,讓大腿turnout
 做double pirouette時,把它想成是轉一圈,想像第一圈只是朝前面做relevé
 不要憋氣,試著用身體哼著音樂

Finis Jhung:任教於Broadway Dance Center和 The Ailey School
有好的準備才可以做出好的pirouette
(A good preparation makes for a good pirouette.)
 用一個長的第四位置預備來讓骨盤和肌肉準備好工作,把身體重量放在你的支撐腳上
在提起活動腳做pirouette前,一定做到最深的demi-plié
 如果想讓pirouette看起來輕鬆,手臂收回的速度放慢
 想像pirouette就像朝下往地鑽的螺旋
絕不低著頭、把骨盤往前傾或翹起尾椎

Nancy Raffa:ABT的Ballet Mistress
 當你要做任何旋轉動作時,踮上到你的軸心,到位時身體是呈一直線,感覺螺旋的力量,那會幫助你平衡
 在pirouette時,用膝蓋去壓擠空氣般 (pressing the air with knees)來產生螺旋,感覺身體是個3D的形體

German Zamuel:在科羅拉多州成立自己的舞蹈學校,曾指導過Prix de Lausanne金牌得主Christopher Wheeldon和熊川哲也
當你每天練習,pirouette自然就有了
 當你轉的時候,從支撐腳的趾頭到臀部都要上提,肩部到臀部間的部位放下
 在平衡時,站在踮最高的位置 (high relevé),用力壓踩到地上
 做三四圈以上的pirouette時,要利用整個身體使用更多力量
 在開始做pirouette前,你就該看到它會如何被完成,你的頭腦需要知道身體會在哪裡結束

Lawrence Rhodes:Director/Dance Department, Juillard School
 理想的轉圈不是疾轉,而在「上、下」動作中將相關連的個別動作整合串連成為互通聲息的一體
(An ideal turn is not a spin. It’s an up and down action that is articulate and in its own way communicative.)
<註:這句沒有百分之百照翻,因為很難翻。但我想重點是上下動作發生時全身均衡的協調性,而不是轉這件事。感謝Ingrid在翻譯的提點,請參照原文。>
 轉在背後發生。(Turning happens in the back.) 背部包括骨盤。要有穩固的轉,你需要一個堅固有組織性的軀幹,而側邊(腋下到腰上的部分)是放鬆的。
 轉發生在一條直線上。(Turning happens in a line.) 這條直線可以是passé、arabesque或attitude。你需在一個快速的動作中從準備位置到這條直線上。
<註:我想她指的直線就是你的alignment>
 不要操之過急,把轉的每個步驟都完整做好:準備、平衡、落地結束
頭和脖子要放鬆,這樣才能spot
 克服害怕很關鍵,不要緊張,用身體去做 (Get physical.)

ruzimato 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • Ingrid
  • 以下是我亂亂猜: Rhodes的意思是指把相關連的個別動作 bring together (articulate), 成為互通聲息一致性(communicative)的action~~~

  • 版主
  • 感謝Ingrid,你的翻譯解釋真精確,講到重點,說得好!謝謝啦~~~
    最近的心得是,要好好練習quarter turn......尤其可以驗證是否有將你說的「相關連的個別動作整合串連成為互通聲息而一體的動作」!