close
憤怒的時刻,壓力的時刻,頭痛的時刻,煩躁不想做正事的時刻,聽首會感覺幸福的歌。
Le Marchand de Bonheur是法國60年代的暢銷金曲,由樂團Les Compagnons de la chanson所演唱, Jean Broussolle作詞,Jean-Pierre Calvet作詞。
les compagnons de la chanson le marchand de bonheur
不過,我發現這首歌最先來自日文版 幸せを売る男。顧名(看得懂的漢字)思義,大概是「販賣幸福的男人」吧?再比對戶田邦雄所翻譯的歌詞,與充滿墨西哥拉丁輕快節奏的旋律,大概會產生「只要心裡有首快樂的歌,不論春夏秋冬、陰晴雲雨,你都可以帶著笑容輕快走著」這樣的心情。
越路吹雪演唱版本
芦野宏演唱版本
(真的不是混,我也想求譯詞!)
聽著聽著,想站起來手舞足蹈一番、小確幸油然而生時,突然很想看小甜心Gareth Malone來choir一下這首歌。
延伸閱讀:
發現新甜心 – Gareth Malone & The Choir
Vous qui passez sans me voir (另一首有小確幸感的香頌)
Le Marchand de Bonheur是法國60年代的暢銷金曲,由樂團Les Compagnons de la chanson所演唱, Jean Broussolle作詞,Jean-Pierre Calvet作詞。
les compagnons de la chanson le marchand de bonheur
不過,我發現這首歌最先來自日文版 幸せを売る男。顧名(看得懂的漢字)思義,大概是「販賣幸福的男人」吧?再比對戶田邦雄所翻譯的歌詞,與充滿墨西哥拉丁輕快節奏的旋律,大概會產生「只要心裡有首快樂的歌,不論春夏秋冬、陰晴雲雨,你都可以帶著笑容輕快走著」這樣的心情。
越路吹雪演唱版本
芦野宏演唱版本
(真的不是混,我也想求譯詞!)
聽著聽著,想站起來手舞足蹈一番、小確幸油然而生時,突然很想看小甜心Gareth Malone來choir一下這首歌。
延伸閱讀:
發現新甜心 – Gareth Malone & The Choir
Vous qui passez sans me voir (另一首有小確幸感的香頌)
全站熱搜
留言列表